[uwaga crosspot)]
Witam,
Czytalem wlasnie zalegly (1/2013) numer magazynu Kontynenty i trafilem
na artykul Jacka Hugo-Badera 'Twarze, geby i facjaty'. Artykul,
ulustrowany autorskim zdjeciam traktuje temat portetow w fotografii.
Zdjecia takie sobie, niestety. No ale Hugo-Bader to przeciez glowenie
reportazysta, a nie fotograf.
Za to bardzo zirytowalem sie, czytajac ustep pt Calka ([Całka] żeby nie
było watpliwosci).
Otoz Higo-Bader chwali sie, ze kupil sobie nowy obiektyw.
'Najprostszy, standard, calke - czyli bez zooma'
Nie jest to przejezyczenie bo ta calka figuruje i w tytule ustepu, i
powtorzona jest w jeszcze jednym miejscu.
Dalej jescze autor uzala sie sie, jak to meczylo go przejscie na
fotografie cyfrowa.
Dlaczego?
Ano dlatego, ze jego 'jedyny obiektyw (18-40) lekko przyblizal'
No i ratunkiem miala byc ta 'calka 50mm, ktora widzi dokladnie tak , jak
ludzkie oko'
CZy naprawde ktos spotkal sie z okresleniem 'calka' na 'stalke'?
No i jak temu Hugo-Baderowi mogl obiektyw 18-40 przyblizac?
Ok, jak juz wspomnialem, Hugo-Bader jest reportazysta, nie fotografem.
Ale jesli on w taki dziwny sposob widzi rzeczywistosc i myla mu sie
slowa, to chyba trzeba zastanowic sie nad realizmem i wiarygodnoscia w
jego tworczosci?
--
TA
2 |
Data: Wrzesien 14 2014 19:30:58 |
Temat: Re: J. Hugo-Bader - Calka [cross] |
Autor: |
In article
wrote:
[uwaga crosspot)]
Witam,
Czytalem wlasnie zalegly (1/2013) numer magazynu Kontynenty i trafilem
[...]
I jeszcze PS.
Po wyslaniu tego postu troche znalazlem tak recenzje tego numeru
Kontynentow:
http://miejscefotografii.blogspot.com/2013/06/kontynenty-fotografii-czyli
..html
--
TA
3 |
Data: Wrzesien 14 2014 15:20:14 | Temat: J. Hugo-Bader - Calka [cross] | Autor: XX YY |
To z pewnoscia blad tlumaczenia. Winno byc stalka.
4 |
Data: Wrzesien 15 2014 09:11:54 | Temat: Re: J. Hugo-Bader - Calka [cross] | Autor: bans |
W dniu 2014-09-15 o 00:20, XX YY pisze:
To z pewnoscia blad tlumaczenia.
JH-B pisze po polsku...
I nie pierwszy to przykład, że kole¶ się nie zna na tym, o czym pisze. Gwiazda reportażu, pshaw...
Winno byc stalka.
Serio?! Niemożliwe! :P
--
bans
5 |
Data: Wrzesien 15 2014 01:51:11 | Temat: Re: J. Hugo-Bader - Calka [cross] | Autor: XX YY |
Am Montag, 15. September 2014 09:11:54 UTC+2 schrieb bans:
W dniu 2014-09-15 o 00:20, XX YY pisze:
> To z pewnoscia blad tlumaczenia.
JH-B pisze po polsku...
I nie pierwszy to przyk�ad, �e kole� si� nie zna na tym, o czym pisze.
Gwiazda reporta�u, pshaw...
> Winno byc stalka.
Serio?! Niemo�liwe! :P
--
bans
szukasz zaczepki. chcesz sie klocic ?
nie masz wiekszych problemow czy to blad tlumaczenia , czy moze korekty?.
to taki drmnatzyciowz dla ciebie?
masz cos ciekawszego do powiedzenia - to powiedz.
ludziee....
pytanie bylo konkretne.
ja pytan nie mam , odpowiedz wiec pytajacemu nie mnie
normalnie geniusz jestes napisales super madry post.
6 |
Data: Wrzesien 15 2014 02:21:04 | Temat: Re: J. Hugo-Bader - Calka [cross] | Autor: XX YY |
Am Montag, 15. September 2014 09:11:54 UTC+2 schrieb bans:
W dniu 2014-09-15 o 00:20, XX YY pisze:
> To z pewnoscia blad tlumaczenia.
JH-B pisze po polsku...
I nie pierwszy to przyk�ad, �e kole� si� nie zna na tym, o czym pisze.
Gwiazda reporta�u, pshaw...
> Winno byc stalka.
Serio?! Niemo�liwe! :P
--
bans
szukasz zaczepki. chcesz sie klocic ?
nie masz wiekszych problemow czy to blad tlumaczenia , czy moze korekty?.
to taki drmnatzyciowz dla ciebie?
masz cos ciekawszego do powiedzenia - to powiedz.
ludziee....
pytanie bylo konkretne.
ja pytan nie mam , odpowiedz wiec pytajacemu nie mnie
normalnie geniusz jestes napisales super madry post.
a tak w ogole gdzie ja wspominam , ze ten gosc nie pisze w j.polskim?
rok szkolny sie zaczal tlumanstwo dobiery sie do darmowych lacz i pisze byle co na wszelakich forach.
7 |
Data: Wrzesien 15 2014 16:34:29 | Temat: Re: J. Hugo-Bader - Calka [cross] | Autor: J.F. |
Użytkownik "XX YY" napisał w wiadomo¶ci
> Winno byc stalka.
Serio?! Niemo�liwe! :P
szukasz zaczepki. chcesz sie klocic ?
nie masz wiekszych problemow czy to blad tlumaczenia , czy moze korekty?.
Automatyczna korekta czy automatyczny słownik - to może być to ...
stałka - być nie może, nie ma takiego słowa :-)
J.
8 |
Data: Wrzesien 18 2014 16:22:36 | Temat: Re: J. Hugo-Bader - Calka [cross] | Autor: Gotfryd Smolik news |
On Mon, 15 Sep 2014, J.F. wrote:
Automatyczna korekta czy automatyczny słownik - to może być to ...
IMVHO, trafiłe¶ w sedno :D
stałka - być nie może, nie ma takiego słowa :-)
http://sjp.pwn.pl/szukaj/sta%C5%82ka.html
;)
pzdr, Gotfryd
9 |
Data: Wrzesien 23 2014 20:36:29 | Temat: Re: J. Hugo-Bader - Calka [cross] | Autor: Piotr Kosewski |
On 2014-09-15 09:11, bans wrote:
JH-B pisze po polsku...
I nie pierwszy to przykład, że koleĹ› siÄ™ nie zna na tym, o czym pisze.
Gwiazda reportażu, pshaw...
Bader przede wszystkim nie jest ani fotografem ani fanatykiem
sprzÄ™tu. Jest podróżnikiem i reportażystÄ….
Można zwiedzić kawał Ĺ›wiata, kolekcjonować wyróżnienia za teksty
i fotografować "całkÄ…", ale też można wieczorami dyskutować w necie
o stałkach i poprawnoĹ›ci jÄ™zykowej.
Cieszmy siÄ™, że każdy może zajmować siÄ™ tym, co sprawia mu przyjemnoć.
:]
A baty za błÄ…d należÄ… siÄ™ raczej korektorowi.
pozdrawiam,
Piotr Kosewski
10 |
Data: Wrzesien 15 2014 15:22:57 | Temat: Re: J. Hugo-Bader - Calka [cross] | Autor: Uncle Pete |
On 2014-09-15 00:20, XX YY wrote:
To z pewnoscia blad tlumaczenia. Winno byc stalka.
Z polskiego na polski?
MSPANC
11 |
Data: Wrzesien 15 2014 15:59:09 | Temat: Re: J. Hugo-Bader - Calka [cross] | Autor: bans |
W dniu 2014-09-15 o 15:22, Uncle Pete pisze:
Z polskiego na polski?
MSPANC
Daj spokój, ja mu to napisałem to nie zrozumiał, chyba nie dotrze do niego :)))
--
bans
12 |
Data: Wrzesien 15 2014 10:39:43 | Temat: Re: J. Hugo-Bader - Calka [cross] | Autor: XX YY |
Nie .
Ktos probowal tlumaczyc z polskiego na nasze.
Dlu niejakigo bansa to zagwocha do konca zycia -
Czy to tlumaczenie czy cos innego?
Maja ludzie problemy!
Jaki rozum taki problem.
| | | | | | | | | | |