Grupy dyskusyjne   »   Tłumaczenie dowodu rejst. flamandzki / belgiski - dolnyslask - ??

Tłumaczenie dowodu rejst. flamandzki / belgiski - dolnyslask - ??



1 Data: Kwiecien 08 2007 14:42:26
Temat: Tłumaczenie dowodu rejst. flamandzki / belgiski - dolnyslask - ??
Autor: Adrian 

Witam

Musze przetlumaczyc dowod rejstracyjny samochodu z Belgii. Problem jest
taki, że nie mogę znaleść w swej okolicy takiego tłumacza przysięgłego.
(Jelenia Góra, Bolesławiec, Zgorzelec )

Czy może ktos z Was szanowni grupowicze moze mi polecic jakies biuro, osobe
na dolnymslasku ???

pozdr

Adrian



2 Data: Kwiecien 08 2007 18:51:43
Temat: Re: Tłumaczenie dowodu rejst. flamandzki / belgiski - dolnyslask - ??
Autor: Alti 


Użytkownik "Adrian"  napisał w wiadomości

Witam

Musze przetlumaczyc dowod rejstracyjny samochodu z Belgii. Problem jest
taki, że nie mogę znaleść w swej okolicy takiego tłumacza przysięgłego.
(Jelenia Góra, Bolesławiec, Zgorzelec )

Czy może ktos z Was szanowni grupowicze moze mi polecic jakies biuro,
osobe na dolnymslasku ???


A patrzyłeś pod niderlandzkim. Falamandzki to w zasadzie niederlandzki lub
jak niektórzy wolą holenderski (a belgijskiego nie ma).
Wojtek

3 Data: Kwiecien 08 2007 19:13:05
Temat: Re: Tłumaczenie dowodu rejst. flamandzki / belgiski - dolnyslask - ??
Autor: Adrian 


A patrzyłeś pod niderlandzkim. Falamandzki to w zasadzie niederlandzki lub

jak niektórzy wolą holenderski (a belgijskiego nie ma).
Wojtek

* dzieki za odpowiedz
Wiem ze flamandzki to w zasadzie niederlandzki......... ale czy tłumacz
przysiegly niederlandzkiego podpisze sie pod tlumaczenim jezli faktycznie
tlumaczyl flamandzki  ??

Mamy teraz swieta wiec trudno bedzie gdzies sie dodzwonic i popytac.
Ale pojde za tym tropem co mi podsuneles.
Jak bede mial info to podziele sie na grupie

pozdr

Adrian

4 Data: Kwiecien 08 2007 20:34:48
Temat: Re: Tłumaczenie dowodu rejst. flamandzki / belgiski - dolnyslask - ??
Autor: J.F. 

On Sun, 8 Apr 2007 19:13:05 +0200,  Adrian wrote:

A patrzyłeś pod niderlandzkim. Falamandzki to w zasadzie niederlandzki lub
jak niektórzy wolą holenderski (a belgijskiego nie ma).

* dzieki za odpowiedz
Wiem ze flamandzki to w zasadzie niederlandzki......... ale czy tłumacz
przysiegly niederlandzkiego podpisze sie pod tlumaczenim jezli faktycznie
tlumaczyl flamandzki  ??

Ja tam mysle ze jesli rozumie to sie podpisze. I zaden urzednik mu nie
podskoczy, bo przeciez nie rozumie :-)

Zaraz .. oni tam ponoc mowia tez po francusku - moze wystarczy
francuski ?

A tlumacze sa [lub byli, bo ustawa sie zmienila] przypisani do sadow,
wiec najprosciej moze byc w sadzie. Lub pl.hum.tlumaczenia,
ewentualnie jakies fora.

J.


5 Data: Kwiecien 09 2007 00:06:28
Temat: Re: Tłumaczenie dowodu rejst. flamandzki / belgiski - dolnyslask - ??
Autor: Adrian 

Ja tam mysle ze jesli rozumie to sie podpisze. I zaden urzednik mu nie
podskoczy, bo przeciez nie rozumie :-)



tez tak sobie pomyslalem :)

Umowe kupna / sprzedazy mam polsko - holenderska

Zaraz .. oni tam ponoc mowia tez po francusku - moze wystarczy
francuski ?

tam raczej wiekszosc co wazne jest po flamandzku tylko chyba na pierwszej
stronie jest w 3 jezykach  flamandzki, francuski i niemiecki

pozdr

Adrian

6 Data: Kwiecien 08 2007 22:07:45
Temat: Re: Tłumaczenie dowodu rejst. flamandzki / belgiski - dolnyslask - ??
Autor: Alti 


Użytkownik "Adrian"  napisał w wiadomości


A patrzyłeś pod niderlandzkim. Falamandzki to w zasadzie niederlandzki lub
jak niektórzy wolą holenderski (a belgijskiego nie ma).
Wojtek

* dzieki za odpowiedz
Wiem ze flamandzki to w zasadzie niederlandzki......... ale czy tłumacz
przysiegly niederlandzkiego podpisze sie pod tlumaczenim jezli faktycznie
tlumaczyl flamandzki  ??

Troche przesiedziałem w Gent. Chodziłem tam na język nazywany przez
uczestników kursu jak i nauczycieli:  Dutch. A dacz to niederlandzki.
Kojarze że kobita od języka mówiła że flemish to w zasadzie dutch i główna
różnica polega na tym że niektóre rzeczy nazywają się śmiesznie w jednym
bądź dugim języku. Znajomi holendrzy lali z tego że DJ to po niederlandzku
disc jokey a po flamandzku mówi się coś w deseń platen spieler i że to
obciachowa nazwa. :-)


Mamy teraz swieta wiec trudno bedzie gdzies sie dodzwonic i popytac.
Ale pojde za tym tropem co mi podsuneles.

Jestem w zasadzie pewien że tłumacz niederlandzkiego będzie wystarczający.
Wojtek

Tłumaczenie dowodu rejst. flamandzki / belgiski - dolnyslask - ??



Grupy dyskusyjne