Wyjaśnienie kryje się w ostatnim zdaniu tłumaczenia.
jak bylem maly to tez bylem murzynem i tak robilem:
Będę pluć jakieś numery w tobie i mam nadzieję, że lubisz ich. Oni są
czasami łona
Roberta Kubica od Granda Prix malezyjskiego, od łona 2 do łona
20, jego pierwszym ograniczeniem.
On jest polskim BMW F1 kierowcą, dla tych, którzy nie podążają za sportem i
on jest
również jednym z bardzo najlepszy zobaczyliśmy.
Tu jest mężczyzna, który jest całkowicie na szczycie jego gry. On prowadzi
bardzo
potężny i skomplikowany samochód, który dostaje lżej, ponieważ opał jest
użyty.
respekt dla tych elektronicznych tlumaczy :-)))
4 |
Data: Kwiecien 25 2008 10:59:02 |
Temat: Re: [CROSS] Tajemnica sukcesów Kubicy wyjaśniona. |
Autor: Massai |
Polski Hydraulik nastukał(-a):
He is
driving a very powerful and complicated car that's getting lighter as
the fuel is used up.
Wyjaśnienie kryje się w ostatnim zdaniu tłumaczenia.
Jak dla mnie ostatnie zdanie w wersji angielskiej jest wystarczająco
zabawne.
Niezłe to BMW, skonstruowali taki super duper nowoczesny bolid, który
staje się lżejszy w miarę zużywania paliwa w baku... nosz kurde,
kosmiczna technologia...
--
Pozdro
Massai
5 |
Data: Kwiecien 26 2008 08:01:36 | Temat: Re: [CROSS] Tajemnica sukcesów Kubicy wyjaśniona. | Autor: Cezar Matkowski |
Użytkownik "Massai" napisał w wiadomości
Niezłe to BMW, skonstruowali taki super duper nowoczesny bolid, który
staje się lżejszy w miarę zużywania paliwa w baku...
Benzyna nie jest lżejsza od powietrza. A masa nie musi oznaczać masy samego pojazdu. W specyfikacji technicznej samolotów podaje się np.: maksymalną masę do kołowania i maksymalną masę startową (czyli ta pierwsza minus masa paliwa zużyta na manewry na płycie i pasie).
Pozdrawiam
| |