Przetłumaczcie mi proszę ten fragmencik textu. Dostałem maila z takimi
"wyrażeniami" i nic nie rozumiem.
"A jak ktos ma lanosa w grzechotniku, na leniuchu, w gangsterce,alu-rafka z
parapetem,mp-3 w pajaku,leadery w budyniu, na szerokiej listwie, glassy i
fikolki w pradzie to chyba wypas, nie? "
Pozdro
a
2 |
Data: Maj 07 2007 09:22:43 |
Temat: Re: PLS Przetłumaczcie (no joke) |
Autor: R. |
FROST napisał(a):
Przetłumaczcie mi proszę ten fragmencik textu. Dostałem maila z takimi "wyrażeniami" i nic nie rozumiem.
"A jak ktos ma lanosa
w grzechotniku,
skóra?
na leniuchu,
obnizony?
w gangsterce,
ciemne szyby?
alu-rafka z
parapetem,
alu felgi z szerokim rantem?
mp-3 w pajaku,
odtwarzacz mp3?
leadery w budyniu,
ledy w lampach?
na szerokiej listwie,
moze progi?
glassy i
fikolki w pradzie
elektryczne szyby ,lusterka?
ps. nieznam tego "języka", taka tam wlasna interpretacja ;-)
--
Pozdrawiam R. ;-) giegie:7063613 >>>> http://rmazurek.com <<<<
rmazurek (na) rmazurek (kropencja) com
PMS+ PJ- S++ p M+ W P+ P:++ X+ L++ B++ M+ Z++ T++ W- CB
Sprzedam: Skuter Yamaha Jog '97 info na http://tnij.com/skuter
3 |
Data: Maj 07 2007 09:14:44 | Temat: Re: PLS Przetłumaczcie (no joke) | Autor: Grejon |
FROST napisał(a):
glassy i fikolki w pradzie to chyba wypas, nie? "
Ja tylko to zrozumiałem - chodzi o elektryczną regulację szyb i lusterek (?) :)
--
Grzegorz Jońca GG: 7366919 Szara ReniaM 1.4 E7J PMS-edycja limitowana ;)
4 |
Data: Maj 07 2007 09:23:57 | Temat: Re: PLS Przetłumaczcie (no joke) | Autor: Grejon |
Poza tym:
na leniuchu - obniżone zawieszenie(?)
ledery w budyniu - skórzana tapicerka imo, tylko nie wiem co to ten budyń :) (błyszcząca?)
alu-rafka z parapetem - alufelgi i opony niskoprofilowe?
--
Grzegorz Jońca GG: 7366919 Szara ReniaM 1.4 E7J PMS-edycja limitowana ;)
5 |
Data: Maj 07 2007 09:26:04 | Temat: Re: PLS Przetłumaczcie (no joke) | Autor: Paweł Ubysz |
Użytkownik "Grejon" napisał w wiadomości
| Poza tym:
|
| na leniuchu - obniżone zawieszenie(?)
| ledery w budyniu - skórzana tapicerka imo, tylko nie wiem co to ten
| budyń :) (błyszcząca?)
W budyniu - znaczy jasna skóra , kolor zblizony do budyniu waniliowego;-)
6 |
Data: Maj 07 2007 09:27:34 | Temat: Re: PLS Przetłumaczcie (no joke) | Autor: Marcin P. |
Użytkownik "Grejon" napisał w wiadomości
Poza tym:
na leniuchu - obniżone zawieszenie(?)
ledery w budyniu - skórzana tapicerka imo, tylko nie wiem co to ten
ledery w budyniu - jasna skóra :)
Serdeczne pozdrowienia
--
Marcin
CR-V 2.0 kat LS, 150 KM, `04
7 |
Data: Maj 07 2007 09:29:46 | Temat: Re: PLS Przetłumaczcie (no joke) | Autor: WielkaBakteria |
Użytkownik "Grejon" napisał w wiadomości
Poza tym:
na leniuchu - obniżone zawieszenie(?)
ledery w budyniu - skórzana tapicerka imo, tylko nie wiem co to ten budyń
:) (błyszcząca?)
alu-rafka z parapetem - alufelgi i opony niskoprofilowe?
--
Ten budyń to chyba beżowa skóra. Kiedyś słyszałem kumpla który stwierdził że
kupuje balerona w budyniu na leniwcu. Baleron to było BMW, bydyń to beżowa
skóra a leniwiec to była automatyczna skrzynia. Ta gangsterka to chyba
przyciemniane szyby, alu rafka z parapetam to myślę że szerokie felgi
aluminiowe z takim rantem wewnątrz a dalej to tylko wypas kojarzę :)
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
WielkaBakteria
"Nie odniosłem porażek, ja odkryłem setki błędnych rozwiązań"
Thomas Edison
Ps.: No i pozdro, to też znam :)
8 |
Data: Maj 07 2007 12:08:38 | Temat: Re: PLS Przetłumaczcie (no joke) | Autor: Gregorius |
WielkaBakteria napisał(a):
"Nie odniosłem porażek, ja odkryłem setki błędnych rozwiązań"
Thomas Edison
Jakieś takie nie teges to tłumaczenie cytatu z Edisona... odnieść to można zwycięstwo a nie porażkę. Porażki się raczej ponosi ...
--
Pozdr. Gregorius
9 |
Data: Maj 07 2007 16:06:48 | Temat: Re: PLS Przetłumaczcie (no joke) | Autor: PJ |
Baleron to było BMW,
Baleron to Mercedes model 124.
PJ
10 |
Data: Maj 07 2007 10:13:09 | Temat: Re: PLS Przetłumaczcie (no joke) | Autor: p0li |
O->Dnia 07.05.2007 09:14:44 niejaki Grejon napisał:
FROST napisał(a):
glassy i fikolki w pradzie to chyba wypas, nie? "
Ja tylko to zrozumiałem - chodzi o elektryczną regulację szyb i lusterek
(?) :)
fikołki to mi się bardziej z siedzeniami kojarzą
--
P0zdrawiam
p0li
hydro rulez ;)
prawdziwy facet nie da odebrać sobie szarlotki
11 |
Data: Maj 07 2007 09:19:24 | Temat: Re: PLS Przetłumaczcie (no joke) | Autor: Marcin P. |
"A jak ktos ma lanosa w grzechotniku,- z silnikiem diesla?
yyyyyyyyyy
--
Marcin
CR-V 2.0 kat LS, 150 KM, `04
12 |
Data: Maj 07 2007 09:24:56 | Temat: Re: PLS Przetłumaczcie (no joke) | Autor: Grejon |
Marcin P. napisał(a):
"A jak ktos ma lanosa w grzechotniku,- z silnikiem diesla?
Raczej z pierdzącym "sportowym" tłumikiem ;)
--
Grzegorz Jońca GG: 7366919 Szara ReniaM 1.4 E7J PMS-edycja limitowana ;)
13 |
Data: Maj 07 2007 10:24:29 | Temat: Re: PLS Przetłumaczcie (no joke) | Autor: Tomasz Pyra |
FROST pisze:
Przetłumaczcie mi proszę ten fragmencik textu. Dostałem maila z takimi "wyrażeniami" i nic nie rozumiem.
"A jak ktos ma lanosa w grzechotniku, na leniuchu, w gangsterce,alu-rafka z parapetem,mp-3 w pajaku,leadery w budyniu, na szerokiej listwie, glassy i fikolki w pradzie to chyba wypas, nie? "
Chyba wypas :)
Google mówiš że grzechotnik to silnik wysokoprężny.
Co prawda Lanosów z takimi nie było, ale google pokazujš ten sam tekst z Mercedesem (baleronem) w roli głównej. Wyglšda więc na to, że kto kto sam nie wiedział co to znaczy przerobił tekst na taki z Lanosem.
Leniuch to automatyczna skrzynia biegów.
Gangsterka to ciemne szyby.
Alu-rafka z parapetem to alufelgi z szerokim rantem.
Mp3 w pajšku to odtwarzacz Mp3, podobno ten pajšk to ekran ciekłokrystaliczny, ale może lepiej pasuje sterowanie z kierownicy?
Szeroka listwa też nie pasuje do Lanosa. W oryginale z baleronem chodzi o to że na szerokiej listwie sš balerony (W124) po 1990 roku.
Tyle wygooglałem.
--
PMS++ PJ S+ p+ M(+) W+>+++ P++:++ X(+) L++ B+ M+ Z++(+++) T- W- CB++
14 |
Data: Maj 07 2007 11:20:34 | Temat: Re: PLS Przetłumaczcie (no joke) | Autor: Cyprian Prochot |
Użytkownik "Tomasz Pyra" napisał w wiadomoci
Tyle wygooglałem.
a na logike to "leadery w budyniu" to pewnie kremowa/bezowa skora ;)
--
pozdrawiam
Cyprian Prochot
CKMK - Scorpio 2.4 V6 Srebrny Metalic + Alan 28 / RS39 + AT 1700
PMS++PJ S+ p++ M W P++:++ X+ L++ B++ M+ Z+++ T-W- CB++
15 |
Data: Maj 07 2007 20:08:21 | Temat: Re: PLS Przetłumaczcie (no joke) | Autor: !HeÂŽSk |
On Mon, 7 May 2007 08:49:58 +0200, "FROST" wrote:
Przetłumaczcie mi proszę ten fragmencik textu. Dostałem maila z takimi
"wyrażeniami" i nic nie rozumiem.
"A jak ktos ma lanosa w grzechotniku, na leniuchu, w gangsterce,alu-rafka z
parapetem,mp-3 w pajaku,leadery w budyniu, na szerokiej listwie, glassy i
fikolki w pradzie to chyba wypas, nie? "
to proste !
jesli ktos komus cos ewentualnie nikt nikomu nic to
po co komu na co ? mozesz watpic...
--
HeSk
"Nieprawdą jest, jakoby Internet był ziemią niczyją
i terytorium darmowego opluwania innych."
* My personal opinions are just mine.(Art. 54 Konstytucji RP)
| | | | | | | | | | | | | |