Witam,
zakupilem auto dla szwagra w Niemczech i sie zastanawiam, czy nie poprosic
sprzedajacego o napisanie jeszcze raz tej samej umowy tyle ze dwujezycznej.
Czy to pozwoli zaoszczedzic koszty tlumaczenia, czy urzad celny i tak bedzie
chcial tego tlumaczenie umowy dwujezycznej?
topek -> jak zawsze pozdrawiajacy
--
Wysłano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl/usenet/
2 |
Data: Pa?dziernik 29 2009 16:59:08 |
Temat: Re: Sprowadzanie auta - akceptacja umowy dwujezycznej |
Autor: omega_fan |
"topek " wrote in message
Witam,
zakupilem auto dla szwagra w Niemczech i sie zastanawiam, czy nie poprosic
sprzedajacego o napisanie jeszcze raz tej samej umowy tyle ze
dwujezycznej.
Czy to pozwoli zaoszczedzic koszty tlumaczenia, czy urzad celny i tak
bedzie
chcial tego tlumaczenie umowy dwujezycznej?
Ode mie chcieli, ale było to ponad rok temu i robiłem wszystko w pakiecie
(tłumaczenie i przygotowanie wszystkich dokumentów do UC i US).
3 |
Data: Pa?dziernik 29 2009 10:19:47 | Temat: Re: Sprowadzanie auta - akceptacja umowy dwujezycznej | Autor: PJ |
//Czy to pozwoli zaoszczedzic koszty tlumaczenia, czy urzad celny i
tak bedzie chcial tego tlumaczenie umowy dwujezycznej?
dobra umowa dwujęzyczną (taka do której urzędas nie może się przyp***)
nie wymaga tłumaczenia, u mnie przeszło bez problemu 4 tygodnie temu,
umowa ściągnięta z sieci
http://www.google.pl/url?sa=t&source=web&ct=res&cd=2&ved=0CA0QFjAB&url=http%3A%2F%2Fautokalkulator.pl%2F%3Fumowa&rct=j&q=Umowa+kupna-sprzeda%C5%BCy+u%C5%BCywanego+pojazdu+mechanicznego+&ei=Vc7pSvvuM8H__QbJ_MSSDw&usg=AFQjCNF98GqyokmQqfv_Xap_q2IfGdLmVw
P.
4 |
Data: Pa?dziernik 29 2009 18:50:52 | Temat: Re: Sprowadzanie auta - akceptacja umowy dwujezycznej | Autor: venioo |
PJ pisze:
//Czy to pozwoli zaoszczedzic koszty tlumaczenia, czy urzad celny i
tak bedzie chcial tego tlumaczenie umowy dwujezycznej?
dobra umowa dwujęzyczną (taka do której urzędas nie może się przyp***)
nie wymaga tłumaczenia, u mnie przeszło bez problemu 4 tygodnie temu,
umowa ściągnięta z sieci
http://www.google.pl/url?sa=t&source=web&ct=res&cd=2&ved=0CA0QFjAB&url=http%3A%2F%2Fautokalkulator.pl%2F%3Fumowa&rct=j&q=Umowa+kupna-sprzeda%C5%BCy+u%C5%BCywanego+pojazdu+mechanicznego+&ei=Vc7pSvvuM8H__QbJ_MSSDw&usg=AFQjCNF98GqyokmQqfv_Xap_q2IfGdLmVw
Ja mialem po Polsku :) Kupowalem od Niemca polskiego pochodzenia (ze Slaska ;) )
I tez nikt nie robil ceregieli.
--
venioo
Mondeo MkI 1.8 16V Sedan śnieżnobiały +LPG +PMS
Xiężna X2 1,9TD Kombi Magma-Rot -PMS
Peugeot 106 1.0i
5 |
Data: Pa?dziernik 29 2009 20:17:05 | Temat: Re: Sprowadzanie auta - akceptacja umowy dwujezycznej | Autor: omega_fan |
Ja mialem po Polsku :) Kupowalem od Niemca polskiego pochodzenia (ze
Slaska ;) )
I tez nikt nie robil ceregieli.
Tyle, że umowa to i tak 1/3 czyt 1/4 ... bo dokumenty auta
trzeba przecież przetłumaczyć, a tam jest więcej stron.
Za komplet tłumacz bierze 100 zł (w sumie to nie wiem ile
teraz biorą), więc oszczędność symboliczna - no ale
zawsze to na flaszkę będzie :)
6 |
Data: Pa?dziernik 29 2009 19:53:45 | Temat: Re: Sprowadzanie auta - akceptacja umowy dwujezycznej | Autor: Przemek V |
Użytkownik "topek " napisał w wiadomości
Witam,
zakupilem auto dla szwagra w Niemczech i sie zastanawiam, czy nie poprosic
sprzedajacego o napisanie jeszcze raz tej samej umowy tyle ze
dwujezycznej.
Czy to pozwoli zaoszczedzic koszty tlumaczenia, czy urzad celny i tak
bedzie
chcial tego tlumaczenie umowy dwujezycznej?
Ja kupowałem od ojca auto zarejestrowane w Anglii. Napisaliśmy w dwóch
językach a w polskiej części dodali, że strony oświadczają , że znają obydwa
języki. Ojciec się dowodem osobistym "legitymował". Urząd celny nie robił
żadnych problemów.
7 |
Data: Pa?dziernik 30 2009 16:31:14 | Temat: Re: Sprowadzanie auta - akceptacja umowy dwujezycznej | Autor: FoxŁódź_nspam |
Użytkownik "topek " napisał w wiadomości
Witam,
zakupilem auto dla szwagra w Niemczech i sie zastanawiam, czy nie poprosic
sprzedajacego o napisanie jeszcze raz tej samej umowy tyle ze dwujezycznej.
Czy to pozwoli zaoszczedzic koszty tlumaczenia, czy urzad celny i tak bedzie
chcial tego tlumaczenie umowy dwujezycznej?
myślę że jeśliw piszesz tam postanowienie:
"w przypadku wątpliwości wiążącą dla Stron wersją jest wesja sporządzona w języku polskim"
powinno to zadowalać, bo jest to de fakto sporządzenie umowy w języku polskim :)
pozdr
Fox
| | | | | |